Sone
       Çeviren : Murat Acar

Kadınım , sensiz yaşamak zorunda kalsam
Şu hayatta ve ölemesem , ne kadar istesem de;
Gücenirim gibi geliyor , aşkıma
Ve hepten yaşama sevincime.

Ama , tersini de düşünmeliyim;
Çünkü , yaşamaktan usanırsam eğer ,
Bana verdiğin sevinci de kaybederim.
Ah , çelişiyor duygularım , farkındayım!

Bu çelişkiler içinde , köreliyor duygularım.
Senin yokluğunda , bir ölüm kalım savaşı oluyor içimde;
Kim dost , kim düşman , hiç bilmiyorum.

Bir an olsun durmuyor duyguların savaşı ,
Gece gündüz sürüyor çarpışmaları ;
Sanki tek tasaları , acıtmak canımı.

 

Sone

Gül kırmızısı ve zambak beyazı ,
Ah , o güzelim yüzünün renkleri!
Çoşkulu , ateşli ve yalansız bakışların;
Yakıyor , mahkum ediyor sana kalbimi.

Bir altın damarından derilmiş sanki ,
Sapsarı saçların , nazlı nazlı dalgalanıyor;
Rüzgar savurup dağıttıkça gururla ,
Dolanıyor bembeyaz gerdanına.

Git , zamanıdır şimdi ; hazların baharından ,
En tatlı meyvayı topla!Amansız yıllar ,
Yamaçlarını karlarla kaplamadan.

Soğuk rüzgarlar solduracak gülünü ,
Yineleyecek bildik oyununu.Her şeyi ,
Bir başka şeye dönüştürecek hercai zaman.

 

Sone

Şöyle bir düşünmek için , ne haldeyim diye ,
Geçtiğim yollara dönüp baktığımda;
Anladım ki , çoktan kaybolmuşum ,
Daha kötüsü de olabilirdi pekâlâ.

Nerelerden geçtim , artık unuttum;
Bu hale nasıl düştüm bilmiyorum.
Tek bildiğim öleceğim , aşkım da ölecek
Benimle ; asıl ona yanıyorum!

Ölürüm yalansız , kendimi ellerine bırakırım ,
Kolayca canımı alabilecek olan kadının ;
Eğer buysa istediği , her şey olacağına varsın!

Hele düşününce , ben zaten ölmeye hazırım;
O da , pek benden yana olmadığına göre ,
Benim canımı almasın da ne yapsın?

 

Sone
Kararlı Leander , aşkın alevleriyle yanıp ,
Kül olmuş halde , denizler aşarken;
Şiddetli rüzgarın kabarttığı dalgalar ,
Bir hışımla oradan oraya savurdu onu.

Azgın dalgalarla baş edebilmek için ,
Canını dişine takıp çabalarken ,
Ölüme teslim olmak üzereydi;
Derin bir umutsuzluğa kapılmış halde.

Bitkin sesini olabildiğince yükselterek ,
Kendisini duymayacaklarını bile bile ,
Şöyle haykırdı amansız dalgalara:

"Dalgalar , biliyorum artık öleceğimi ,
Ama ne olur izin verin , varayım oraya;
Dönüşte alın canımı dilediğinizce!"

 

Sone

Bu çılgınca , olanaksız , boş ve
Ürkütücü isteği başımdan savmak ,
Böylesine şiddetli bir afetten kaçınmak;
Kendimi , göremediğim şeylere inandırarak.

Nasıl kendim olabilirim böyle yaparak;
Bazen yürekli , bazen korkuların pençesinde.
Bu keşmekeş içinde , cesaret edemem ki;
Karşı koymaya , içimdeki kötülüğe.

Nasıl bakarım betimine;erimiş kanatlarıyla ,
Kendi adını taşıyan denize gömülen ,
Macerası dillere destan , o ünlü gencin.
Kim ki , kendi deliliği ve ateşi içinde kavrulur;
Masallardaki ağaçların altında ağlamalıdır haline!
Çünkü , sular bile soğutamaz kavruk ruhunu;
Soğumaz ruhu , sular dökünse de!

 

3.Eglog
         
Çeviren :
Hüseyin Köse

Flerida'm benim , ışıltılı güzel kızım;
Kayada yeşermiş bir çiçek kadar güçlü!
Sütten daha ak , daha güzel teni olan ,
Nisan'da yeşeren çiçekler kadar taze.
Eğer , karşılık verirsen ,
Tirreno'cuğunun içten aşkına;
O da , gökyüzü üstüne çökmeden gelip ,
Açacak bütün kalbini sana.

 

E-MAİL

asmakat2002@yahoo. com